Þýðinga- og málfarsnefnd kynnir nýendurskoðaða íslenska þýðingu á Úrvali úr ritum Bahá’u’lláh. Hún er nú aðgengileg á Bahá’í vefbókasafninu með gagnvirkum orðskýringum og ítarlegu efnisyfirliti.
Í þessari nýju útgáfu eru kaflarnir tölusettir með arabískum tölum í stað rómverskra. Það var Shoghi Effendi sem tók ritið saman og þýddi á ensku, þar á meðal eru útdrættir úr Pistli til sonar úlfsins, Kitáb-i-Íqán og Kitáb-i-Aqdas, auk annarra taflna. Eðvarð T. Jónsson þýddi á íslensku og var fyrsta þýðing hans gefin út á prenti árið 1998.
ÚRVAL ÚR RITUM BAHÁ’U’LLÁH Á BAHÁ’Í VEFBÓKASAFNINU
Volume draws together selections from the Writings of Bahá’u’lláh and the Writings and utterances of ‘Abdu’l-Bahá, including several newly translated excerpts in English.
BIC delegation at CSW70 explores how justice for women and girls, beyond legal access, requires shared moral commitment from individuals, communities, and institutions.